Chinese Philosophy on Curly Life

沒錢的時候,養豬;
有錢的時候,養狗。

When without money, keep pigs;
When have money, keep dogs.

 
沒錢的時候,在家裡吃野菜;
有錢的時候,在酒店吃野菜。
When without money, eat wild vege at home ;
When have money, eat same wild vege in fine restaurant.

 
沒錢的時候,在馬路上騎自行車;
有錢的時候,在客廳裡騎自行車。
When without money, ride bicycle;
When have money, ride exercise machine.

 
沒錢的時候,想結婚;
有錢的時候,想離婚。

When without money, wish to get married;
When have money, wish to get divorced.

 
沒錢的時候,老婆兼秘書;
有錢的時候,秘書兼老婆。
When without money, wife becomes secretary;
When have money, secretary becomes wife.

 
沒錢的時候,假裝有錢;
有錢的時候,假裝沒錢。
When without money, act like rich man;
When with money, act like poor man.

One thought on “Chinese Philosophy on Curly Life

  1. This is too true to be funny. Reminds me of Isaiah 55 in today’s lectionary – the invitation is to receive the really good things that money can’t buy.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s